2500 gostos! E porque todos nós procuramos um Norte, sai uma rosa dos ventos. Saibam o porquê e espalhem a palavra. A partilha é sempre bem-vinda.
PLP - Pórtico da Língua Portuguesa.
Timeline PhotosRosa dos ventos
A imagem que servirá de referência ao site do PLP – Pórtico da Língua Portuguesa
Hoje, data em que se atingem 2500 gostos, anunciamos a rosa dos ventos como ícone de referência do PLP.
A rosa dos ventos definida como “figura circular colocada no quadrante de uma bússola ou de uma carta marítima, e na qual estão desenhados trinta e dois raios, correspondentes a direção dos diferentes ventos, e que indica os pontos cardeais, colaterais e subcolaterais”, é o símbolo da orientação, da escolha acertada e da decisão ponderada.
Em questões de língua portuguesa, é nossa vontade garantir a orientação necessária, para que se sinta devidamente informado e saiba optar pelo que é considerado correto ou recomendado.
A rosa dos ventos é ainda o símbolo dos Descobrimentos, da expansão portuguesa, o que se coaduna na perfeição com nossa Missão.
A rosa dos ventos surgiu nas cartas e mapas a partir do século XIV. O vocábulo "rosa" vem da aparência dos pontos cardeais da bússola que lembram as pétalas desta flor. Originalmente esta invenção era usada para indicar as direções dos ventos, mas os 32 pontos da bússola têm origem nas direções dos oito ventos principais, dos oito ventos secundários e dos dezasseis ventos complementares. Na Idade Média, os ventos tinham nomes geralmente iguais aos dos países mediterrâneos por onde eles passavam como tramontana (N), greco (NE), levante (E), siroco (SE), ostro (S), libécio (SW), ponente (W) e maestro (NW). Nas cartas-portulanos pode-se ver as iniciais destes ventos na ponta das "pétalas" como T, G, L, S, O, L, P, e M.
Vivemos tempos acelerados em que, a todo o momento, surgem novos conceitos e novas realidades, mudam os paradigmas, e dedicamos muito pouco tempo à resolução de dúvidas. Ainda que assim seja, todos nós procuramos um Norte, algo que nos oriente e desvende o caminho certo.
A bússola está nas suas mãos: PLP – Pórtico da Língua Portuguesa, português à letra.